<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.0 20120330//EN" "http://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.0/JATS-journalpublishing1.dtd">
<!--<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="article.xsl"?>-->
<article article-type="research-article" dtd-version="1.0" xml:lang="en"
   xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
   xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
   <front>
      <journal-meta>
         <journal-id journal-id-type="DOAJ">15041611</journal-id>
         <journal-title-group>
            <journal-title>Voices: A World Forum for Music Therapy</journal-title>
         </journal-title-group>
         <issn>1504-1611</issn>
         <publisher>
            <publisher-name>Grieg Academy Music Therapy Research Centre, Uni Research
               Health</publisher-name>
         </publisher>
      </journal-meta>
      <article-meta>
         <article-id pub-id-type="doi">https://dx.doi.org/10.15845/voices.v17i3.925</article-id>
         <article-categories>
            <subj-group subj-group-type="heading">
               <subject>Invited Submission - Special Issue</subject>
            </subj-group>
         </article-categories>
         <title-group>
            <article-title>The Saz as a Mode of Understanding Alevism</article-title>
         </title-group>
         <contrib-group>
            <contrib contrib-type="author">
               <name>
                  <surname>Muradoglu</surname>
                  <given-names>Iris Sibel</given-names>
               </name>
               <xref ref-type="aff" rid="aff1"/>
               <address>
                  <email>iris.muradoglu@kuleuven.student.be</email>
               </address>
            </contrib>
         </contrib-group>
         <aff id="aff1"><label>1</label>University of Leuven, Belgium</aff>
         <contrib-group>
            <contrib contrib-type="editor">
               <name>
                  <surname>Viega</surname>
                  <given-names>Michael</given-names>
               </name>
            </contrib>
         </contrib-group>
         <contrib-group>
            <contrib contrib-type="reviewer">
               <name>
                  <surname>Merrill</surname>
                  <given-names>Theresa</given-names>
               </name>
            </contrib>
         </contrib-group>
         <pub-date pub-type="pub">
            <day>1</day>
            <month>11</month>
            <year>2017</year>
         </pub-date>
         <volume>17</volume>
         <issue>3</issue>
         <history>
            <date date-type="received">
               <day>24</day>
               <month>5</month>
               <year>2017</year>
            </date>
            <date date-type="accepted">
               <day>29</day>
               <month>9</month>
               <year>2017</year>
            </date>
         </history>
         <permissions>
            <copyright-statement>Copyright: 2017 The Author(s)</copyright-statement>
            <copyright-year>2017</copyright-year>
         </permissions>
         <abstract>
            <p>An attempt to give insight into who Alevis are and what Alevism is, only further
               demonstrates the complexities that arise in doing so. However, this ambiguity is
               essential to discuss in terms of what this paper seeks to answer and that is: How can
               we comprehend the complexities of Alevism, using music and the saz as a mode of
               understanding that does not further reduce them to just representations of folklore?
               For those who identify as Alevis, music, and in particular the saz, play a central
               role in this formation of identity. Alevis in their religious rituals use music and
               dance, and thus their practices oppose that of a Sunni-majority Turkey. In this
               sense, when it comes to incorporating music in their religious traditions, the
               Turkish state undermines and therefore considers them illegitimate religious
               practices and deems them purely as cultural ones. Emphasizing the importance of the
               saz aims to bridge the cultural and religious implications of the instrument and thus
               metaphorically serve as also a bridge in understanding the complexities of defining
               Alevis. Contextualizing is imperative for understanding the performative piece at the
               end of the paper. This section aims to provoke the reader to think about what they
               have just read and listen to a piece composed by an Alevi saz player who was victim
               to one of the atrocities in Alevi history. The video is supplemented by the voices of
               my research participants who share their thoughts about the song—“Güle Yel
               Değdi”(Rose is Touched by the Breeze), the composer of the song—Hasret Gültekin, and
               about Alevism in general.</p>
         </abstract>
         <kwd-group kwd-group-type="author-generated">
            <kwd>Alevism</kwd>
            <kwd>saz</kwd>
            <kwd>bağlama</kwd>
            <kwd>Alevis</kwd>
            <kwd>music</kwd>
            <kwd>Hasret Gültekin</kwd>
            <kwd>Performance Studies</kwd>
            <kwd>Musical instruments</kwd>
            <kwd>Musical performance</kwd>
         </kwd-group>
      </article-meta>
   </front>
   <body>
      <!-- sec lvl 2 begin -->
      <sec>
         <title>Alevis and Alevism “defined”</title>
         <p>Alevi means “follower of Ali” (<xref ref-type="bibr" rid="A2016">Adams, 2016</xref>;
               <xref ref-type="bibr" rid="S2014">Sels, 2014</xref>). Alevis, in a general sense, are
            difficult to define (<xref ref-type="bibr" rid="E2012">Erol, 2012</xref>), which
            explains the vast and diverse definitions that can be found in the relevant literature.
            An explanation that takes a broader approach to dealing with what Alevism is can be seen
            in Erol’s (<xref ref-type="bibr" rid="E2008">2008</xref>) definition,</p>
         <disp-quote>
            <p>Alevism is a sense of belonging for the people who call themselves Alevis and who are
               recognized as Alevis by outsiders, namely Sunnis or non-Alevis, which they have
               constructed by considering what things are common to themselves and what the
               differences are between themselves and “other.” (p. 151)</p>
         </disp-quote>
         <p>When discussing Alevism within a religious context, Dressler (<xref ref-type="bibr"
               rid="D2015">2015</xref>) is wary against a definition that presents it as “clearly
            defined” and fitting in “bounded traditions” (p. 446). Instead, he proposes
            “understanding Alevism within a framework of overlapping and porous religious traditions
            (p. 446). On account of their history of having to maintain secrecy in their identity in
            order to avoid discrimination and persecution, they were unable to come up with a
            unified consensus on their rituals and the different interpretations of their rituals
            only adds to their diverse construction (<xref ref-type="bibr" rid="H2016">Hanoğlu,
               2016</xref>). In fact, the different thoughts and multiple ways in which Alevis are
            defined, not only by others but among each other and within themselves, can be seen as
            an “essential” part in who Alevis are (<xref ref-type="bibr" rid="S2004">Sökefeld,
               2004</xref>). Because I, too, hesitate to provide a condensed version of a
            definition, I have chosen to understand Alevism by tracing its history and looking at
            its relation within the tradition of Islam. What, I argue, does remain undeniable is the
            importance of music in Alevism, more specifically the centrality of the saz. Later on in
            this paper, I discuss further in detail the meaning of the saz for Alevis, how the saz
            can be seen as a unifying element in Alevism, and how its role in Alevism opposes common
            Muslim practices.</p>
      </sec>
      <!-- sec lvl 2 end -->
      <!-- sec lvl 2 begin -->
      <sec>
         <title>Alevism throughout history &amp; within the tradition of Islam</title>
         <p>Whether one chooses to see Alevism as falling within the boundaries of Islam only within
            a heterodox sphere or “as a unique belief system” (<xref ref-type="bibr" rid="H2016"
               >Hanoğlu, 2016, p. 40</xref>), the fact
            remains that it is generally seen and understood through a lens that is Sunni Islam.
            Only after realizing this can we then begin to grasp their struggles and discrimination
            throughout history, which is a key part in understanding Alevis (<xref ref-type="bibr"
               rid="H2016">Hanoğlu, 2016</xref>). This can be done by analyzing the relationship
            between Alevism and the Sunni Islamic tradition that is lived in Turkey.</p>
         <p>The discourses that make up a tradition, or what is “the correct form and purpose of a
            given practice,” forms its history (<xref ref-type="bibr" rid="A2009">Asad, 2009, p. 20</xref>). Discussing Alevism using the
            concept Asad (<xref ref-type="bibr" rid="A2009">2009</xref>) proposes, “Islam as a
            discursive tradition,” enables us to contextualize Alevism within a historical period
            that helps us to understand the power struggles involved and how the accusations of
            Alevis being a heterodox group have changed over time. We can see that the past (Alevis’
            history in the Ottoman Empire and in the making of the Turkish Republic) and the future
            of Alevism (how Alevism is lived and continues to be lived in Turkey and how it is
            maintained in the diaspora) is related to its present (how is Alevism defined and where
            does it <italic>belong</italic> in Islam and in Turkey).</p>
         <p>The fact that Alevism is deemed as <italic>heterodox</italic> is an important point to
            bring forth. Despite seeing the term <italic>heterodox</italic> as being “out of place
            in Islamic studies<sup>
               <xref ref-type="fn" rid="ftn1">1</xref>
            </sup>,” Langer and Simon (<xref ref-type="bibr" rid="LS2008">2008</xref>) acknowledge
            its potential usefulness when ascribing it to power when they state, “it is not only
            political power that puts a religious authority in the position of orthodoxy, but
            religious authority also implies political power” (p. 281). Within the study of Islamic
            traditions, the notion of orthodoxy is crucial<sup>
               <xref ref-type="fn" rid="ftn2">2</xref>
            </sup> to understand. Orthodoxy, holds a specific “relationship of power to truth” and
            as Asad (<xref ref-type="bibr" rid="A2009">2009</xref>) explains, “wherever Muslims
            have the power to regulate, uphold, require, or adjust <italic>correct
            </italic>practices, and to condemn, exclude, undermine, or replace <italic>incorrect
            </italic>ones, there is the domain of orthodoxy”<sup>
               <xref ref-type="fn" rid="ftn3">3</xref>
            </sup> (p. 22). Within a Sunni majority population and Sunni Islamic framework in Turkey
            (power), Alevis’ lived experience is through this statement of orthodoxy (truth) and
            consequently their practices and rituals are considered illegitimate or
               <italic>heterodox</italic>. An example of this struggle between the majority Sunni
            Muslim thought and the Alevis’ is seen in the following newspaper quote: “The Turkish
            government is seeking to meet the increasing demands of Alevis—a sect of Islam that
            differs significantly from the country’s majority Sunni followers” but that “recognizing
            the Alevis as a branch of Islam, is heresy to many pious Sunni Muslims in Turkey” (<xref
               ref-type="bibr" rid="ANM2010">Asia News Monitor, 2010</xref>).</p>
         <p>To have a better understanding of the roots of this heterodox-orthodox power
            relationship we have to go back to the 16th century during the Ottoman Empire. This is
            the point in time where it “can be assumed…[to have form[ed]] the initial point of
            anti-Alevi attitudes, which have “survived” in the shape of rumors, prejudices and
            depreciatory judgements until today” (<xref ref-type="bibr" rid="K2008">Karolewski,
               2008, p. 438</xref>). In the
               <italic>mühimme defterleri </italic>(records of significant issues), decrees were
            created for those who showed support for the Safavid<sup>
               <xref ref-type="fn" rid="ftn4">4</xref>
            </sup> order, the Kızılbaş<sup>
               <xref ref-type="fn" rid="ftn5">5</xref>
            </sup> were among those who did, which the Ottomans saw as a direct threat to the Empire
               (<xref ref-type="bibr" rid="D2003">Dressler, 2003</xref>; <xref ref-type="bibr"
               rid="E2010">Erol, 2010</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="K2011b">Koerbin,
               2011b</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="ZS1997">Zarinebaf-Shahr, 1997</xref>). The
            Kızılbaş, were consequently amongst those targeted by the Ottoman Empire. The Ottoman
            Empire sought to persecute the Kızılbaş through religious justifications, as a result,
            “Kızılbaş were accused of heresy and even of unbelief” (<xref ref-type="bibr"
               rid="D2003">Dressler, 2003, p.
            112</xref>). One of the <italic>fetvas </italic>(decrees)<italic> </italic>ordered the
            murdering of the Kızılbaş based on them being “infidels,” “heretics,” and “rebels”
               (<xref ref-type="bibr" rid="YV2011">Yildiz &amp; Verkuyten, 2011</xref>; <xref
               ref-type="bibr" rid="ZS1997">Zarinebaf-Shahr, 1997</xref>). These accusations
            resulted in the persecution of the Kızılbaş as well as terminal effects on the
            relationships between the communities in the villages (<xref ref-type="bibr"
               rid="ZS1997">Zarinebaf-Shahr, 1997</xref>). Alevis reappear in the 19th century due
            to a flux in those coming to the Ottoman Empire, an especially relevant group being the
            Western Christian missionaries<sup>
               <xref ref-type="fn" rid="ftn6">6</xref>
            </sup> (<xref ref-type="bibr" rid="K2008">Karolewski, 2008</xref>). After seeing the way
            Alevis lived their tradition and witnessing the division between those who were Sunni
            Muslims and the Kızılbaş, the visitors from the West, such as the Christian
            missionaries, labeled the practices of Alevis as ‘“heterodox Islam” in analogy to the
            Christian usage of the word ‘heterodox’” (Karolewski, 2008, p. 435–436). The 20th
            century marks an important time for Alevis, a time where the Ottoman Empire ceases to
            exist and the Turkish Republic, which adopts a form of secularism, is established. When
            Turkey became a republic, under Mustafa Kemal Atatürk<sup>
               <xref ref-type="fn" rid="ftn7">7</xref>
            </sup>, significant changes that drastically differed from the governing ways of the
            Ottoman Empire, such as doing away with <italic>sharia</italic> courts, were made (<xref
               ref-type="bibr" rid="Ş2016">Şentürk, 2016</xref>). These actions were especially well
            received by Alevis (<xref ref-type="bibr" rid="Ş2016">Şentürk, 2016</xref>; <xref
               ref-type="bibr" rid="YV2011">Yildiz &amp; Verkuyten, 2011</xref>). Alevis are strong
            supporters of secularism and a part of their “belief” goes into putting more trust into
            human agency, or “humanist thought,” rather than in religious belief<sup>
               <xref ref-type="fn" rid="ftn8">8</xref>
            </sup> (<xref ref-type="bibr" rid="B2011">Bates, 2011</xref>). However, secularism in
            Turkey fell short of delivering all that Alevis might have hoped, as “Sunni Islam was
            the undeclared religion of the new state” (<xref ref-type="bibr" rid="Ş2016">Şentürk,
               2016, p. 121</xref>). During the start of
            building Turkey as a unified nation, this idea already becomes apparent.</p>
         <p>Looking at the period of Turkish nation-building, Markus Dressler (<xref ref-type="bibr"
               rid="D2013">2013</xref>) points out that:</p>
         <disp-quote>
            <p>Within the discourse of early Turkish nationalism, the making of Alevism was directed
               against two polemics: first against the standard Ottoman anti-Kızılbaş rhetoric that
               marked the Alevis as heretics and justified their exclusion from the centers of
               Ottoman life, as well as occasionally also their persecution; and second, against a
               Western discourse that depicted Alevism as being strongly influenced by Christianity.
               Against these two sets of knowledge, Turkish nationalist writers underlined the
               Alevis’ Turkishness and Islamic orientation, which they saw as a precondition for
               their integration into the Turkish nation. (p. 273)</p>
         </disp-quote>
         <p>In other words, to be accepted by the Turkish state, the hegemony reconfigured Alevism
            in a way that would fit within their vision of building the ideal nation-state, which
            resulted in the “folklorization” and “musealizing” of Alevism (<xref ref-type="bibr"
               rid="D2013">Dressler, 2013, p.
            279</xref>). From early on, Alevism as a religion was undermined and delegitimized. The
            Turkish nationalists’ solution for successful “Turkification,” was to reduce them to
            “carriers of ancient Turkish tradition,” or representations of folklore (<xref
               ref-type="bibr" rid="D2013">Dressler, 2013, p. 279</xref>).</p>
         <p>Furthermore, Alevis, “within Turkey represent—for some Turks—a challenge to the hegemony
            of a Turkish culture in which Turkish, Sunni Islam and Ottoman identities are seen as
            completely and necessarily interwoven” (<xref ref-type="bibr" rid="R2016">Ross,
               2016, p. 253</xref>). Only with this in
            mind can we then begin to make sense of the positionality and requests of Alevis within
            Turkey today. In the eyes of the Turkish state, Alevi tradition does not qualify as a
            religious entity in and of its own (<xref ref-type="bibr" rid="A2011">Atasoy,
               2011</xref>). When Alevis fight this notion, such as in the case of challenging the
            section dedicated for religion on Turkish National Identification cards, they not only
            fail at obtaining this “right” to “self-definition” but directly “challenge the
            republican model” (<xref ref-type="bibr" rid="A2011">Atasoy, 2011, p. 105</xref>). Despite the Alevis’ efforts, the
            Turkish government still does not officially recognize <italic>cemevis<sup>
                  <xref ref-type="fn" rid="ftn9">9</xref>
               </sup>
            </italic> as a place of worship (<xref ref-type="bibr" rid="L2017">Lord, 2017</xref>;
               <xref ref-type="bibr" rid="YV2011">Yildiz &amp; Verkuyten, 2011</xref>). The
            religious authority in Turkey, which encompasses the ulama, denies their requests for
            receiving the same benefits as a mosque, and as such sees their “demands for the
            recognition of <italic>cemevis</italic>…as a threat to Islam, and thereby the nation”
               (<xref ref-type="bibr" rid="L2017">Lord, 2017, p. 13</xref>). In all these cases, the perceptions of Alevis as a threat
            or challenge to the Turkish state and its ideals are further embedded into thought and
            perceived as real.</p>
         <p>What is significant, though, is how Alevis have taken it upon themselves to re-negotiate
            the use of “Kızılbaş” and heterodox when referring to themselves. Alevis have gone back
            to describing themselves as “Kızılbaş” and have seemingly accepted the term heterodox as
            a way of description (<xref ref-type="bibr" rid="K2008">Karolewski, 2008</xref>; <xref
               ref-type="bibr" rid="LS2008">Langer &amp; Simon, 2008</xref>), which “Alevi
            intellectuals” played a part in achieving<sup>
               <xref ref-type="fn" rid="ftn10">10</xref>
            </sup> (<xref ref-type="bibr" rid="LS2008">Langer &amp; Simon, 2008</xref>). Despite the
            negative connotations associated with Kızılbaş, they are turning it back into the
            positive title as they remember it (<xref ref-type="bibr" rid="K2008">Karolewski,
               2008</xref>). In using heterodox, they have reversed the role of who gets to use it,
            and as a result, have taken agency in describing themselves as different from Sunni
            Islam (as opposed to being told how they are different from Sunni Islam). In other
            words, “this power constellation turns, the heterodox can be self-determined in regard
            to their own tradition and aggressively use the term ‘heterodox’ to underline their own
            non-orthodox and therefore liberal and egalitarian tradition” (<xref ref-type="bibr"
               rid="K2008">Karolewski, 2008, p.
               456</xref>). Thus, Alevis can be seen as taking what has been ascribed to them by
            others, internalizing it, and reproducing and reflecting it in a positive light that
            benefits them and gives them the control of self-identification.</p>
      </sec>
      <!-- sec lvl 2 end -->
      <!-- sec lvl 2 begin -->
      <sec>
         <title>The meaning of music &amp; the <italic>saz</italic> for Alevis</title>
         <p>Because of the nearly impossible nature of defining Alevism, I have chosen to focus on
            understanding Alevis or Alevism with or alongside, the musical instrument, the
               <italic>saz, </italic>(also known as <italic>bağlama<sup>
                  <xref ref-type="fn" rid="ftn11">11</xref>
               </sup>)</italic> . My intention is not to reduce Alevism to merely an instrument and
            thus fall into the trap of “folklorizing.” The <italic>saz</italic> is undoubtedly at
            the heart of however one chooses to define Alevism, be it a religion of its own, a sect
            of Islam, an ethnicity, culture, etc. This particular musical instrument brings together
            elements that can be considered religious with aspects that lean towards being more
            cultural, and thus can create, and therefore manifest, what it means to be Alevi and
            what Alevism is. The significant role of music and the <italic>saz</italic> for Alevis
            is underscored in the statement made by Pinkert in the abstract of her doctoral
            dissertation (<xref ref-type="bibr" rid="P2016">2016</xref>) which states, “Music is
            central to Alevi claims of ethnic and religious difference—singing and playing the
               <italic>bağlama</italic> (Turkish folk lute) constitutes an expressive practice in
            worship and everyday life.”</p>
         <p>Music undisputedly plays an integral role in the formation of Alevi identity and in
            their religous ceremony, <italic>cem</italic> and ritual dance,
               <italic>semah—</italic>with<italic> </italic>the <italic>bağlama</italic> at the
               core<italic> </italic>(<xref ref-type="bibr" rid="A2016">Adams, 2016</xref>; <xref
               ref-type="bibr" rid="E2010">Erol, 2010</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="S2014"
               >Sels, 2014</xref>)<italic>. </italic>The <italic>cem</italic> ceremony, is held in a
               <italic>cemevi</italic> and involves both music and dance within the ritual, as well
            as the presence and participation of both men and women (<xref ref-type="bibr"
               rid="B2011">Bates, 2011</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="E2010">Erol, 2010</xref>;
               <xref ref-type="bibr" rid="S2014">Sels, 2014</xref>).<italic> </italic>Alevis’ use of
            music and dance in their religious rituals stands in opposition to the practices of
            “mainstream Sunni Islam”—thus, for the Turkish state, these rituals are not “regarded as
            legitimate religious practices” (<xref ref-type="bibr" rid="Ö2015">Özkul, 2015, p. 83</xref>). Furthermore, Alevis do not adhere
            to many of the common Muslim practices<sup>
               <xref ref-type="fn" rid="ftn12">12</xref>
            </sup> such as visiting the mosque for prayers (instead they go to the
               <italic>cemevi</italic>), praying five times a day, or fasting during Ramadan (<xref
               ref-type="bibr" rid="B2011">Bates, 2011</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="S2014"
               >Sels, 2014</xref>). Furthermore, they do not abstain from drinking alcohol or
            playing music (<xref ref-type="bibr" rid="B2011">Bates, 2011</xref>; <xref
               ref-type="bibr" rid="S2014">Sels, 2014</xref>)—an important point for the purposes of
            this paper. In fact, they value music highly (<xref ref-type="bibr" rid="B2011">Bates,
               2011</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="S2014">Sels, 2014</xref>). Hanoğlu (<xref
               ref-type="bibr" rid="H2016">2016</xref>), makes the point that, conversely,
            Muslims do not observe the practices that are central in Alevism.</p>
         <p>Alevis are strong supporters of securalism and therefore hold Mustafa Kemal Atatürk in
            quite high regard, right alongside Pir Sultan Abdal<sup>
               <xref ref-type="fn" rid="ftn13">13</xref>
            </sup> and the saint Hacı Bektaş Veli<sup>
               <xref ref-type="fn" rid="ftn14">14</xref>
            </sup> (<xref ref-type="bibr" rid="B2011">Bates, 2011</xref>; <xref ref-type="bibr"
               rid="D2003">Dressler, 2003</xref>). Through Aşık<sup>
               <xref ref-type="fn" rid="ftn15">15</xref>
            </sup> poetry and musical practices that are accompanied by the <italic>saz</italic>, Aşıks<sup>
               <xref ref-type="fn" rid="ftn16">16</xref>
            </sup> often tell stories about these particular figures and use song as a way of
            conveying ‘profane topics’ (<xref ref-type="bibr" rid="D2003">Dressler, 2003</xref>) or
            “political messages” (<xref ref-type="bibr" rid="B2011">Bates, 2011</xref>) and their
            religious tradition (<xref ref-type="bibr" rid="D2003">Dressler, 2003</xref>). The
            political messages they express are deeply embedded in their poems<sup>
               <xref ref-type="fn" rid="ftn17">17</xref>
            </sup>. Much like how the religious and cultural expressions are intertwined with the
            playing of the saz, through analyzing poems, Dressler (<xref ref-type="bibr"
               rid="D2003">2003</xref>) argues that in Alevism it is not possible to separate, or
            make a distinction, between religion and politics. For Alevis, both the “‘religious’ and
            the ‘political’ bear holy <italic>and </italic>profane characteristics” (p. 138). This
            is what I argue in relation to the saz, it has both religious and cultural meanings, or
            “holy and profane characteristics,” and can hold a different meaning according to every
            Alevi.</p>
         <p>In Adams’ (<xref ref-type="bibr" rid="A2016">2016</xref>) research, he asserts that
            in Turkey, “the <italic>bağlama</italic> has become a symbol and representation of Alevi
            social identity” (p. 45) and that “the instrument extends as not only a physical symbol
            of their religion, but also a figurative symbol of solidarity” (p. 52). Interestingly,
            the <italic>bağlama</italic> is also considered to be the national instrument of Turkey
            (arguably a symbol of the nation). Therefore, it is appropriate to apply Bates’ (<xref
               ref-type="bibr" rid="B2012">2012</xref>) claim that “instruments become such
            contested sites of meaning” (p. 369) to the case of the <italic>bağlama</italic>. These
            two different meanings become even more interesting when we consider the clash between
            the majority Sunni population in Turkey and the Alevis. The long, and often
            “politically-hostile,” history between the majority Sunnis and Alevis in Turkey took a
            different direction with the rise in popularity of <italic>bağlama</italic> player Arif
            Sağ and the Alevi Revival of the 1990s that lead to the Alevi’s emancipation (though
            discrimination still exists) (<xref ref-type="bibr" rid="A2016">Adams, 2016</xref>).
            Alevis have become more open about sharing their identity with others, contrary to a
            time when they felt the need to hide this information (<xref ref-type="bibr" rid="S2014"
               >Sels, 2014</xref>). The <italic>bağlama</italic> amongst Alevis as a “figurative
            symbol of solidarity” (<xref ref-type="bibr" rid="A2016">Adams, 2016, p. 52</xref>) also extends in the diaspora. In Erol’s
               (<xref ref-type="bibr" rid="E2012">2012</xref>) research on Alevis in Toronto,
            musical performances were a way “to foster community cohesion and to reflect on their
            relationship with their Alevi past” (p. 833). In the diaspora, being Alevi leans more
            towards having a “sociocultural and religious” statement rather than a “political” one
            such as the case in Turkey (<xref ref-type="bibr" rid="S2014">Sels, 2014</xref>).</p>
         <p>Another example from the diaspora comes from my fieldwork in Belgium. In my multi-sited
            ethnography, namely in Brussels, Antwerp, and Ghent, I attend various saz classes and
            use an emic approach to my research by not just observing the classes but actually
            performing and learning how to play the saz side-by-side the other students. Before I
            even began my research, I found that occasionally when I would tell Turkish people that
            I was learning to play the <italic>saz</italic> they would subsequently ask me if I was Alevi<sup>
               <xref ref-type="fn" rid="ftn18">18</xref>
            </sup>. This observation thus served as a main starting point when I began my research
            on the meaning of playing the <italic>saz</italic> in Belgium. According to Alevis, the
               <italic>saz</italic> is often called the <italic>telli koran</italic> (stringed
            Quran) (<xref ref-type="bibr" rid="S2014">Sels, 2014</xref>), and this description is
            reiterated by my participants in my own fieldwork in Belgium and confirms the “sacred”
            nature of the <italic>saz</italic> in the eyes of Alevis (<xref ref-type="bibr"
               rid="B2011">Bates, 2011</xref>). When asked why she is interested in playing the
               <italic>saz</italic>, one of my female Alevi <italic>saz</italic> participants
            explained that it was a part of her “[Alevi] culture” and that there has always been a
               <italic>saz</italic> in her home. Usually, she says, learning to play
               <italic>saz</italic> was something passed on by from another family member, but joked
            that after failed attempts to learn from her brother she turned to taking professional
            lessons. In my fieldwork site in Antwerp, one of my participants, a professional
               <italic>saz</italic> player, told a story about growing up and his father taking him
            to the <italic>cemevi</italic> for his <italic>saz</italic> classes. Upon hearing this
            story, I asked if he was Alevi then, to which he responded yes, but that he is not
            involved in the religious side of Alevism, but in only the musical, or
               <italic>saz</italic>, aspect of Alevism.</p>
         <p>Music, playing the <italic>saz</italic>, and singing are much more than a form of
            expression for Alevis. The <italic>saz</italic> serves as a symbol, a peaceful weapon,
            for them to use against all the injustices and persecution they have faced throughout
            many years. Bates (<xref ref-type="bibr" rid="B2012">2012</xref>), also mentions the
               <italic>saz</italic> as a weapon in relation to the familiar portrayal of Pir Sultan
            Abdal holding the <italic>saz</italic> with his two hands, directly above his head, “as
            if it were a rifle or sword” (p. 384). Bates (<xref ref-type="bibr" rid="B2012"
               >2012</xref>) continues this thought by expressing the following:</p>
         <disp-quote>
            <p>In the hands of Pir Sultan, the saz becomes a weapon against injustice and imperial
               oppression; he does not even need to play it for its effect to be felt…Pir Sultan
               Abdal implores us to believe that ‘the saz is mightier than the sword.’ (p. 384)</p>
         </disp-quote>
         <p>However, this particular idea does not stop only with the imagery of Pir Sultan Adbdal.
            Alevis perpetuate and embody this notion through performance. Selma, a participant and
            good friend, further elaborates on the idea of regarding the saz as a weapon<sup>
               <xref ref-type="fn" rid="ftn19">19</xref>
            </sup>:</p>
         <disp-quote>
            <p>[The <italic>saz</italic>] is the sole means of defending themselves…[Alevis] are
               defending themselves with [the <italic>saz</italic>] because there would never be a
               weapon in their hand…we don’t have any other thing to do it…if you stop playing the
                  <italic>saz</italic> or singing, then the culture will die. Because it’s such an
               important part of the culture itself, of the religion. So, if one day the
                  <italic>saz</italic> stops playing in the world, it’s all gone you know.</p>
         </disp-quote>
         <p>Music, thus, becomes a vital tactic for survival through means of oral transmission of
            their history and stories to future generations. When describing the meaning of what a
            single türkü can hold, my participants claim, “you can write an encyclopedia” from the
            information and “if you listen to the songs it’s like reading a book.” Singing and
            playing the <italic>saz</italic> can evoke memories of events in history, including
            tragedies such as the 1993 Sivas Massacre<sup>
               <xref ref-type="fn" rid="ftn20">20</xref>
            </sup>, and be a way to commemorate the victims, such as Hasret Gültekin. One of my
            participants, Serkan, reflects on this:</p>
         <disp-quote>
            <p>[<italic>Güle Yel Değdi</italic>] reminds me of Hasret Gültekin, and because of this,
               the tragedy of the 1993 Sivas Madımak…this türkü, and all other türküs Hasret
               Gültekin performs reminds me of Sivas…the incident of Sivas, the savagery done that
               day, wasn’t done only towards those people who were there. It was a massacre done to
               all Alevis, Alevis and the Alevi population have always been persecuted in these
               types of incidents.</p>
         </disp-quote>
         <p>When Serkan talks about how the massacre was not just done to those who were the
            victims, but to all Alevis, it touches upon the idea of “collective trauma” that Yildiz
            &amp; Verkuyten’s (<xref ref-type="bibr" rid="YV2011">2011</xref>) use in their
            research about Alevis. The idea, essentially, means that whether one has experienced the
            trauma personally or not, a shared feeling is formed. This form of solidarity, due to
            “shared victimhood”, can either counter in a more “violent” form or peaceful forms of
            solidarity (<xref ref-type="bibr" rid="YV2011">Yildiz &amp; Verkuyten, 2011</xref>).
            Using the <italic>saz</italic> as a weapon (as previously mentioned by one of my
            participants), can therefore be seen as a peaceful form of solidarity that is used as a
            counter to the injustices and violence inflicted on them.</p>
         <p>
            <italic>Güle Yel Değdi</italic> by Hasret Gültekin was a song that we had learned to
            play in my fieldwork site in Brussels. Selma talked about how the song held a great deal
            of meaning to her. We were sitting in her living room, <italic>sazes</italic> in hand
            after just practicing, when she explained to me the story behind the song:</p>
         <disp-quote>
            <p>[The song], it has an expression because….Hasret Gültekin, who made this song, he
               died in Sivas. He was burned there. So, that already, playing this, is symbolic for
               me…it’s nice to play his songs because they keep him alive somehow.</p>
         </disp-quote>
         <p>When I asked our Brussels <italic>saz</italic> teacher why he chose this song for us to
            play, he explains, “Introducing the pieces that [Hasret Gültekin] composed to the
            students or <italic>saz</italic> enthusiasts is far beyond important, but more like a
            duty for me…I made a promise to him.” There is a certain “thread” that connects the
            songs to people. This circulation of remembrance is embedded in songs, for example,
               <italic>Hasretim Hasret </italic>(<italic>I am longing
               Hasret</italic>),<italic> </italic>a composition from my <italic>saz</italic>
            teacher’s father as a way of remembering Hasret Gültekin.</p>
         <p>I would, therefore, now invite the reader to finally engage with the video, a portion of
            the song <italic>Güle Yel Değdi.<sup>
                  <xref ref-type="fn" rid="ftn21">21</xref>
               </sup>
            </italic> The video was taken Fall 2016, in my fieldwork site in Brussels, during one of
            our regular classes. My <italic>saz</italic> teacher sings, as the rest of us play along
            or simply listen (there are other students not within the shot of the video). I
            encourage you, the reader, as you are listening, to think about what has been written
            thus far. We learned this song quite early on in my fieldwork, before I had truly
            started to get in the depths of my research. After reading, researching, and writing
            about this topic, I look back at this song and listen to it with a different ear. How
            can providing a historical context help frame and change the way we listen to a certain
            song? How can other musical instruments be seen as symbols or metaphors? What other
            songs derive meanings that go beyond the lyrics?</p>
         <fig>
         <media mimetype="video" specific-use="embed" xlink:href="https://www.youtube.com/embed/86lWMBJ4FJU"></media>
         </fig>
         <table-wrap id="tbl1">
            <table>
               <thead>
                  <tr>
                     <th>
                        <italic>Güle Yel Değdi</italic> Sözleri</th>
                     <th>
                        <italic>Rose is Touched by the Breeze</italic> Lyrics</th>
                  </tr>
               </thead>
               <tbody>
                  <tr>
                     <td>Güle Yel Değdi<break/>
                        Güneş Olursa<break/>Cana Ten Değdi<break/>Ateş Olursa<break/>...</td>
                     <td>Rose is touched by the breeze<break/>Only if there is a sun above<break/>Body is touched by
                        the soul<break/>Only if there is fire<break/>...</td>
                  </tr>
               </tbody>
            </table>
         </table-wrap>
         <p>Including a brief, historical outline of the injustices and persecution that Alevis have
            faced throughout history and analyzing how just one song can carry so much meaning to an
            Alevi, permits a solid approach to listening to the song. It does not make sense to
            simply present the song and its meaning without telling the story that encompasses it.
            The words of the song, even though I have provided a translation, are not the most vital
            part of understanding how the song is meaningful—but the stories the song brings forth
            are. This leads to deeper understanding and greater appreciation when listening. It is
            bearing all this in mind, what was written in this brief article about Alevis and
            Alevism, while one is listening to this shortened version of the song.</p>
      </sec>
      <!-- sec lvl 2 end -->
      <!-- sec lvl 2 begin -->
      <sec>
         <title>Conclusion</title>
         <p>Much of the same perceptions about Alevis in 16th century Ottoman Empire were brought
            into the making of the Turkish Republic and are even absorbed in the current atmosphere
            of present-day Turkey. In order to avoid essentializing and reducing it further to
            merely an image of Turkish folklore, I explore and engage in the understanding of
               Alevism<italic> with</italic> or <italic>alongside</italic> music and the
               <italic>saz</italic>, instead of <italic>through</italic>. Choosing to emphasize the
               <italic>saz</italic> serves as a way to see the complexities that arise when
            discussing their religious and cultural traditions as separate. In fact, it proves that
            the <italic>saz</italic> is an important element of both religion and culture, and to
            each Alevi, it has a unique meaning. Though the vast and diverse history that surrounds
            Alevis and Alevism goes beyond the scope of this paper, analyzing the historicity of
            Alevism in relation to the Ottoman Empire, in present-day Turkey, and within Islam, as
            well as bring in the meaning of music and playing the <italic>saz</italic> for Alevis,
            serves as the framework to contextualize the end performative piece, <italic>Güle Yel
               Değdi</italic>. Thus, allowing the reader to engage with the performative piece with
            a better knowledge base and be able to take away, a brief, yet enriched, understanding
            of Alevis.</p>
      </sec>
      <!-- sec lvl 2 end -->
   </body>
   <back>
      <fn-group>
         <fn id="ftn1">
            <p> Langer &amp; Simon (<xref ref-type="bibr" rid="LS2008"
                  >2008</xref>) state that the term “orthodoxy” has no “equivalent expression in
               Arabic” and that “the ‘orthodoxy’ versus ‘heresy’ scheme is denounced as a dichotomy
               of Eurocentric interpretive categories that fails to grasp the pluralism and
               complexity characteristic of Muslim religious life” (p. 273).</p>
         </fn>
         <fn id="ftn2">
            <p> Dressler (<xref ref-type="bibr" rid="D2013">2013</xref>)
               argues that “where normatively ambiguous concepts such as orthodoxy/heterodoxy binary
               are used, they should be employed in a discursive manner as indicators of
               religio-political power relations within particular context” (p. 285-286).</p>
         </fn>
         <fn id="ftn3">
            <p> According to Dressler (<xref ref-type="bibr" rid="D2013"
                  >2013</xref>), the fact that Alevism’s heterodoxy has been understood through the
               majority Sunni Muslim framework that had been “translated into secular discourse” was
               “not a paradox” but a part Turkish secularism that “is obsessed with regulating
               religion and therefore in need of a normative standard of <italic>correct
               </italic>religion (p. 277, emphasis my own).</p>
         </fn>
         <fn id="ftn4">
            <p> The Safavid order was “the sufi tradition from which the
               Safavid dynasty had emerged” (<xref ref-type="bibr" rid="D2005">Dressler,
               2005, p. 152</xref>).</p>
         </fn>
         <fn id="ftn5">
            <p> Also written as “Kizilbash.” This translates to “redheads,”
               due to the red turbans that they wore (<xref ref-type="bibr" rid="E2010">Erol,
                  2010</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="ZS1997">Zarinebaf-Shahr, 1997</xref>).
               Hanoğlu (<xref ref-type="bibr" rid="H2016">2016</xref>) states that most Alevis
               have Kizilbash or Bektashi roots. Dressler (<xref ref-type="bibr" rid="D2003"
                  >2003</xref>), states this is due to the “evidence that as early as the sixteenth
               century one branch of the Bektaşiye and some Kızılbaş-Alevi communities established
               institutional connections. These connections are still valid, which is one of the
               reasons why…Alevis and Bektaşis are often not distinguished” (p. 111).</p>
         </fn>
         <fn id="ftn6">
            <p> Taş (<xref ref-type="bibr" rid="T2015">2015</xref>)
               problematizes the representations of Alevis that the Christian missionaries gave. He
               analyzes the account given from one missionary in particular, Stephan van Rennselaer
               Trowbridge, who believed Alevism to be outside of Islam and, in fact, based on his
               Western, Christian background comes to the conclusion that Alevism shares more
               similarities with Christianity. Trowbridge concludes by encouraging other
               missionaries to help Alevis find their way back to the essence of their belief,
               Christianity.</p>
         </fn>
         <fn id="ftn7">
            <p> Mustafa Kemal, also known as “Atatürk” (meaning “Father of
               the Turks”), was the founder of modern, secular Turkey in 1923.</p>
         </fn>
         <fn id="ftn8">
            <p> Schielke (<xref ref-type="bibr" rid="S2012"
               >2012</xref>), who studied non-believers in Egypt, found that his participants held a
               similar idea, putting their “belief” in human judgment rather than a divine presence.
               All of his participants who self-identified as non-believers also considered
               themselves to be secularists. The idea of putting belief in human agency above all
               can therefore be seen in both believers and non-believers.</p>
         </fn>
         <fn id="ftn9">
            <p> A <italic>cemevi </italic>is a place where Alevis conduct
               their religious ceremonies. It can be described as a “place of worship,” though some
               prefer to see it as more of a “community center” (<xref ref-type="bibr" rid="K2012"
                  >Köse, 2012</xref>)</p>
         </fn>
         <fn id="ftn10">
            <p> Irène Mélikoff, is credited for “popularizing” the
               association the term “heterodox” has with Alevis and as such “Alevi intellectuals”
               drew upon her work (<xref ref-type="bibr" rid="LS2008">Langer &amp; Simon,
                  2008</xref>).</p>
         </fn>
         <fn id="ftn11">
            <p> In the literature, as well as in daily life, <italic>saz
               </italic>and <italic>bağlama</italic> are generally used interchangeably to refer to
               the same instrument. I have adopted this way of referencing in my writing, as well.
               The <italic>bağlama</italic> is a “long-stemmed, large-bowled string instrument that
               has come symbolically to represent…folk music” (<xref ref-type="bibr" rid="B2005"
                  >Bryant, 2005, p. 222</xref>). The
               Turkish folksongs played on the <italic>saz</italic> are called
                  <italic>türkü</italic> meaning “belonging to the Turks” (<xref ref-type="bibr"
                  rid="S2014">Sels, 2014</xref>).</p>
         </fn>
         <fn id="ftn12">
            <p> Other practices that they do not follow are “Zekat
               [Offerings], Hacc [Hajj/Pilgrimage to Mecca] and Kelime-I Şahadet [Confession of
               Faith]” (<xref ref-type="bibr" rid="H2016">Hanoğlu, 2016, p. 47</xref>).</p>
         </fn>
         <fn id="ftn13">
            <p> Pir Sultan Abdal (16th century) “fought against Ottoman
               authoritarianism and was ultimately hung for his resistance” (<xref ref-type="bibr"
                  rid="B2011">Bates, 2011, p. 7</xref>). He
               is an Alevi known as being a martyr, dervish, rebel, and poet (<xref ref-type="bibr"
                  rid="K2008">Karolewski, 2008</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="K2011b">Koerbin,
                  2011b</xref>). See Koerbin (<xref ref-type="bibr" rid="K2011b">2011b</xref>)
               for a version of the story of Pir Sultan Abdal in English.</p>
         </fn>
         <fn id="ftn14">
            <p> Hacı Bektaş Veli (13th century) “was the patron saint and
               uniting force of the Turkmen communities in Eastern Anatolia and present-day Iran”
                  (<xref ref-type="bibr" rid="B2011">Bates, 2011, p.7</xref>).</p>
         </fn>
         <fn id="ftn15">
            <p> Also known as minstrels.</p>
         </fn>
         <fn id="ftn16">
            <p> In Turkish “ler” and “lar” are put at the end to pluralize
               the word, however I have opted for marking the plural with an “s” for a more flowing
               paper.</p>
         </fn>
         <fn id="ftn17">
            <p> The dissertation of Koerbin (<xref ref-type="bibr"
                  rid="K2011a">2011a</xref>) offers an extensive number of works by the poet Pir
               Sultan Abdal that have been translated into English.</p>
         </fn>
         <fn id="ftn18">
            <p> Though I am not Alevi, my father’s side is Turkish. Growing
               up in the United States I was not familiar with Turkish folksongs or the saz. Nobody
               in my family, to my knowledge, plays the saz. I was intrigued by the saz’s sound, and
               along with a previous appreciation of musical instruments I decided to learn to play
               during my 2 years living in Istanbul.</p>
         </fn>
         <fn id="ftn19">
            <p> During my fieldwork, my interviews were conducted mostly in
               Turkish and occasionally in English. Those that were done in Turkish have been
               translated either by myself or with the help of my father, to whom I owe a big
               thanks.</p>
         </fn>
         <fn id="ftn20">
            <p> The Sivas Massacre, also known as<italic> Madımak
               </italic>(the name of the hotel), was a tragedy that claimed the lives of 37 Alevis
               (intellectuals, namely artists, writers, musicians) who were staying at the hotel for
               the festival honoring Pir Sultan Abdal when a “mob” of “Sunni fundamentalists” set
               fire to it (<xref ref-type="bibr" rid="YV2011">Yildiz &amp; Verkuyten, 2011, p. 245</xref>).</p>
         </fn>
         <fn id="ftn21">
            <p> I would like to thank Dimitris Gianniodis for granting me
               permission to use his video, as well as those featured in the video, for graciously
               allowing me to put it in this paper.</p>
         </fn>
      </fn-group>
      <ref-list>
         <ref id="A2016">
            <!--Adams, R. E. (2016). The Turkish <italic>Bağlama</italic>: A sacred symbol of Alevi Identity. <italic>Nota Bene: Canadian Undergraduate Journal of Musicology, 9</italic>(1), Article 4. Available at: <uri>http://ir.lib.uwo.ca/notabene/vol9/iss1/4</uri>.-->
            <element-citation publication-type="journal" publication-format="web">
               <person-group person-group-type="author">
                  <name>
                     <surname>Adams</surname>
                     <given-names>R E</given-names>
                  </name>
               </person-group>
               <year>2016</year>
               <article-title>The Turkish <italic>Bağlama</italic>: A sacred symbol of Alevi Identity</article-title>
               <source>Nota Bene: Canadian Undergraduate Journal of Musicology</source>
               <volume>9</volume>
               <issue>1</issue>
               <elocation-id>4</elocation-id>
               <uri>http://ir.lib.uwo.ca/notabene/vol9/iss1/4</uri>
            </element-citation>
         </ref>
         <ref id="A2009">
            <!--Asad, T. (2009). The idea of an anthropology of Islam. <italic>Qui Parle,17</italic>(2), 1-30. <uri>https://doi.org/10.5250/quiparle.17.2.1</uri>-->
            <element-citation publication-type="journal" publication-format="web">
               <person-group person-group-type="author">
                  <name>
                     <surname>Asad</surname>
                     <given-names>T</given-names>
                  </name>
               </person-group>
               <year>2009</year>
               <article-title>The idea of an anthropology of Islam</article-title>
               <source>Qui Parle</source>
               <volume>17</volume>
               <issue>2</issue>
               <fpage>1</fpage>
               <lpage>30</lpage>
               <uri>https://doi.org/10.5250/quiparle.17.2.1</uri>
            </element-citation>
         </ref>
         <ref id="A2011">
            <!--Atasoy, Y. (2011). Two imaginaries of citizenship in Turkey: The republican and "ethical" models. <italic>International Journal of Politics, Culture, and Society,24</italic>(3/4), 105–123. <uri>https://doi.org/10.1007/s10767-011-9115-y</uri>-->
            <element-citation publication-type="journal" publication-format="web">
               <person-group person-group-type="author">
                  <name>
                     <surname>Atasoy</surname>
                     <given-names>Y</given-names>
                  </name>
               </person-group>
               <year>2011</year>
               <article-title>Two imaginaries of citizenship in Turkey: The republican and "ethical"
                  models</article-title>
               <source>International Journal of Politics, Culture, and Society</source>
               <volume>24</volume>
               <issue>3/4</issue>
               <fpage>105</fpage>
               <lpage>123</lpage>
               <uri>https://doi.org/10.1007/s10767-011-9115-y</uri>
            </element-citation>
         </ref>
         <ref id="B2011">
            <!--Bates, E. (2011). <italic>Music in Turkey: Experiencing music, expressing culture</italic>. New York, NY: Oxford University Press.-->
            <element-citation publication-type="book" publication-format="print">
               <person-group person-group-type="author">
                  <name>
                     <surname>Bates</surname>
                     <given-names>E</given-names>
                  </name>
               </person-group>
               <year>2011</year>
               <source>Music in Turkey: Experiencing music, expressing culture</source>
               <publisher-loc>New York, NY</publisher-loc>
               <publisher-name>Oxford University Press</publisher-name>
            </element-citation>
         </ref>
         <ref id="B2012">
            <!--Bates, E. (2012). The social life of musical instruments. <italic>Ethnomusicology, 56</italic>(3), 363–395. <uri>https://doi.org/10.5406/ethnomusicology.56.3.0363</uri>-->
            <element-citation publication-type="journal" publication-format="web">
               <person-group person-group-type="author">
                  <name>
                     <surname>Bates</surname>
                     <given-names>E</given-names>
                  </name>
               </person-group>
               <year>2012</year>
               <article-title>The social life of musical instruments</article-title>
               <source>Ethnomusicology</source>
               <volume>56</volume>
               <issue>3</issue>
               <fpage>363</fpage>
               <lpage>395</lpage>
               <uri>https://doi.org/10.5406/ethnomusicology.56.3.0363</uri>
            </element-citation>
         </ref>
         <ref id="B2005">
            <!--Bryant, R. (2005). The soul dance into the body: Nation and improvisation in Istanbul. <italic>American Ethnologist, 32</italic>(2), 222–238. <uri>https://doi.org/10.1525/ae.2005.32.2.222</uri>-->
            <element-citation publication-type="journal" publication-format="web">
               <person-group person-group-type="author">
                  <name>
                     <surname>Bryant</surname>
                     <given-names>R</given-names>
                  </name>
               </person-group>
               <year>2005</year>
               <article-title>The soul dance into the body: Nation and improvisation in
                  Istanbul</article-title>
               <source>American Ethnologist</source>
               <volume>32</volume>
               <issue>2</issue>
               <fpage>222</fpage>
               <lpage>238</lpage>
               <uri>https://doi.org/10.1525/ae.2005.32.2.222</uri>
            </element-citation>
         </ref>
         <ref id="D2003">
            <!--Dressler, M. (2003). Alevi poetry in the twentieth century: The Fusion of political and religious identities. <italic>Alif: Journal of Contemporary Poetics; 23</italic>,109–154. <uri>https://doi.org/10.2307/1350078</uri>-->
            <element-citation publication-type="journal" publication-format="web">
               <person-group person-group-type="author">
                  <name>
                     <surname>Dressler</surname>
                     <given-names>M</given-names>
                  </name>
               </person-group>
               <year>2003</year>
               <article-title>Alevi poetry in the twentieth century: The Fusion of political and
                  religious identities</article-title>
               <source>Alif: Journal of Contemporary Poetics</source>
               <volume>23</volume>
               <fpage>109</fpage>
               <lpage>154</lpage>
               <uri>https://doi.org/10.2307/1350078</uri>
            </element-citation>
         </ref>
         <ref id="D2005">
            <!--Dressler, M. (2005). Inventing orthodoxy: Competing claims for authority and legitimacy in the Ottoman-Safavid Conflict. In H. T. Karateke & M. Reinkowski (Eds.), <italic>Legitimizing the Order. The Ottoman rhetoric of state power, </italic>(pp. 151–173).<italic> </italic>Leiden, Netherlands: Brill. <uri>URL:https://www.academia.edu/6284359/Inventing_Orthodoxy_Competing_Claims_for_Autority_and_Legitimacy_in_the_Ottoman-Safavid_Conflict</uri>.-->
            <element-citation publication-type="book-chapter" publication-format="web">
               <person-group person-group-type="author">
                  <name>
                     <surname>Dressler</surname>
                     <given-names>M</given-names>
                  </name>
               </person-group>
               <year>2005</year>
               <chapter-title>Inventing orthodoxy: Competing claims for authority and legitimacy in
                  the Ottoman-Safavid Conflict</chapter-title>
               <person-group person-group-type="editor">
                  <name>
                     <surname>Karateke</surname>
                     <given-names>H T</given-names>
                  </name>
                  <name>
                     <surname>Reinkowski</surname>
                     <given-names>M</given-names>
                  </name>
               </person-group>
               <source>Legitimizing the Order. The Ottoman rhetoric of state power</source>
               <fpage>151</fpage>
               <lpage>173</lpage>
               <publisher-loc>Leiden, Netherlands</publisher-loc>
               <publisher-name>Brill</publisher-name>
               <uri>URL:https://www.academia.edu/6284359/Inventing_Orthodoxy_Competing_Claims_for_Autority_and_Legitimacy_in_the_Ottoman-Safavid_Conflict</uri>
            </element-citation>
         </ref>
         <ref id="D2013">
            <!--Dressler, M. (2013). <italic>Writing religion: The making of Turkish Alevi Islam</italic>. Oxford, England: Oxford University Press. <uri>https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199969401.001.0001</uri>-->
            <element-citation publication-type="book" publication-format="web">
               <person-group person-group-type="author">
                  <name>
                     <surname>Dressler</surname>
                     <given-names>M</given-names>
                  </name>
               </person-group>
               <year>2013</year>
               <source>Writing religion: The making of Turkish Alevi Islam</source>
               <publisher-loc>Oxford, England</publisher-loc>
               <publisher-name>Oxford University Press</publisher-name>
               <uri>https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199969401.001.0001</uri>
            </element-citation>
         </ref>
         <ref id="D2015">
            <!--Dressler, M. (2015). Turkish politics of doxa: Otherizing the Alevis as heterodox. <italic>Philosophy and Social Criticism, 41</italic>, 445–451.-->
            <element-citation publication-type="journal" publication-format="print">
               <person-group person-group-type="author">
                  <name>
                     <surname>Dressler</surname>
                     <given-names>M</given-names>
                  </name>
               </person-group>
               <year>2015</year>
               <article-title>Turkish politics of doxa: Otherizing the Alevis as
                  heterodox</article-title>
               <source>Philosophy and Social Criticism</source>
               <volume>41</volume>
               <fpage>445</fpage>
               <lpage>451</lpage>
            </element-citation>
         </ref>
         <ref id="E2008">
            <!--Erol, A. (2008). Reconstructing cultural identity in diaspora: Musical practices of the Toronto Alevi community. In U. Hemetek & H. Sağlam (Eds.), <italic>Music from Turkey in the Diaspora </italic>(pp. 151–161).Vienna, Austria: Institut für Volksmusikforschung und Ethnomusikologie.-->
            <element-citation publication-type="book-chapter" publication-format="print">
               <person-group person-group-type="author">
                  <name>
                     <surname>Erol</surname>
                     <given-names>A</given-names>
                  </name>
               </person-group>
               <year>2008</year>
               <chapter-title>Reconstructing cultural identity in diaspora: Musical practices of the
                  Toronto Alevi community</chapter-title>
               <person-group person-group-type="editor">
                  <name>
                     <surname>Hemetek</surname>
                     <given-names>U</given-names>
                  </name>
                  <name>
                     <surname>Sağlam</surname>
                     <given-names>H</given-names>
                  </name>
               </person-group>
               <source>Music from Turkey in the Diaspora</source>
               <fpage>151</fpage>
               <lpage>161</lpage>
               <publisher-loc>Vienna, Austria</publisher-loc>
               <publisher-name>Institut für Volksmusikforschung und
                  Ethnomusikologie</publisher-name>
            </element-citation>
         </ref>
         <ref id="E2010">
            <!--Erol, A. (2010). Re-imagining identity: The transformation of the Alevi Semah. <italic>Middle Eastern Studies, 46</italic>(3), 375–387. <uri>https://doi.org/10.1080/00263201003682982</uri>-->
            <element-citation publication-type="journal" publication-format="web">
               <person-group person-group-type="author">
                  <name>
                     <surname>Erol</surname>
                     <given-names>A</given-names>
                  </name>
               </person-group>
               <year>2010</year>
               <article-title>Re-imagining identity: The transformation of the Alevi
                  Semah</article-title>
               <source>Middle Eastern Studies</source>
               <volume>46</volume>
               <issue>3</issue>
               <fpage>375</fpage>
               <lpage>387</lpage>
               <uri>https://doi.org/10.1080/00263201003682982</uri>
            </element-citation>
         </ref>
         <ref id="E2012">
            <!--Erol, A. (2012). Identity, migration and transnationalism: Expressive cultural practices of the Toronto Alevi community. <italic>Journal of Ethnic and Migration Studies, 38</italic>(5), 833–<uri>849.https://doi.org/10.1080/1369183X.2012.668025</uri>-->
            <element-citation publication-type="journal" publication-format="web">
               <person-group person-group-type="author">
                  <name>
                     <surname>Erol</surname>
                     <given-names>A</given-names>
                  </name>
               </person-group>
               <year>2012</year>
               <article-title>Identity, migration and transnationalism: Expressive cultural
                  practices of the Toronto Alevi community.</article-title>
               <source>Journal of Ethnic and Migration Studies</source>
               <volume>38</volume>
               <issue>5</issue>
               <fpage>833</fpage>
               <lpage>849</lpage>
               <uri>849.https://doi.org/10.1080/1369183X.2012.668025</uri>
            </element-citation>
         </ref>
         <ref id="H2016">
            <!--Hanoğlu, H. (2016). An introduction to Alevism: Roots and practices. In T. Issa (Ed.), <italic>Alevis in Europe: Voices of Migration, Culture and Identity</italic> (pp. 40–54). Abingdon, Oxon, England: Routledge.-->
            <element-citation publication-type="book-chapter" publication-format="print">
               <person-group person-group-type="author">
                  <name>
                     <surname>Hanoğlu</surname>
                     <given-names>H</given-names>
                  </name>
               </person-group>
               <year>2016</year>
               <chapter-title>An introduction to Alevism: Roots and practices</chapter-title>
               <person-group person-group-type="editor">
                  <name>
                     <surname>Issa</surname>
                     <given-names>T</given-names>
                  </name>
               </person-group>
               <source>Alevis in Europe: Voices of Migration, Culture and Identity</source>
               <fpage>40</fpage>
               <lpage>54</lpage>
               <publisher-loc>Oxon, England</publisher-loc>
               <publisher-name>Routledge</publisher-name>
            </element-citation>
         </ref>
         <ref id="K2008">
            <!--Karolewski, J. (2008). What is heterodox about Alevism? The development of anti-Alevi discrimination and resentment. <italic>Die Welt Des Islams,48</italic>(3/4), 434–456. <uri>https://doi.org/10.1163/157006008X364767</uri>-->
            <element-citation publication-type="journal" publication-format="web">
               <person-group person-group-type="author">
                  <name>
                     <surname>Karolewski</surname>
                     <given-names>J</given-names>
                  </name>
               </person-group>
               <year>2008</year>
               <article-title>What is heterodox about Alevism? The development of anti-Alevi
                  discrimination and resentment</article-title>
               <source>Die Welt Des Islams</source>
               <volume>48</volume>
               <issue>3/4</issue>
               <fpage>434</fpage>
               <lpage>456</lpage>
               <uri>https://doi.org/10.1163/157006008X364767</uri>
            </element-citation>
         </ref>
         <ref id="K2011a">
            <!--Koerbin, P. V. (2011a). <italic>I am Pir Sultan Abdal : A hermeneutical study of the self-naming tradition (mahlas) in Turkish Alevi lyric song (deyiş)</italic> (Doctoral dissertation). University of Western Sydney.-->
            <element-citation publication-type="book" publication-format="print">
               <person-group person-group-type="author">
                  <name>
                     <surname>Koerbin</surname>
                     <given-names>P V</given-names>
                  </name>
               </person-group>
               <year>2011a</year>
               <source>I am Pir Sultan Abdal : A hermeneutical study of the self-naming tradition
                  (mahlas) in Turkish Alevi lyric song (deyiş)</source>
               <comment>Doctoral dissertation</comment>
               <publisher-name>University of Western Sydney</publisher-name>
            </element-citation>
         </ref>
         <ref id="K2011b">
            <!--Koerbin, P. V. (2011b). Pir Sultan Abdal: Encounters with persona in Alevi lyric song. <italic>Oral Tradition, 26</italic>(1), 191–220. <uri>https://doi.org/10.1353/ort.2011.0005</uri>-->
            <element-citation publication-type="journal" publication-format="web">
               <person-group person-group-type="author">
                  <name>
                     <surname>Koerbin</surname>
                     <given-names>P V</given-names>
                  </name>
               </person-group>
               <year>2011b</year>
               <article-title>Pir Sultan Abdal: Encounters with persona in Alevi lyric
                  song</article-title>
               <source>Oral Tradition</source>
               <volume>26</volume>
               <issue>1</issue>
               <fpage>191</fpage>
               <lpage>220</lpage>
               <uri>https://doi.org/10.1353/ort.2011.0005</uri>
            </element-citation>
         </ref>
         <ref id="K2012">
            <!--Köse, T. (2012). Ideological or religious? Contending visions on the future of Alevi identity. <italic>Identities, 19</italic>(5), 576–596.-->
            <element-citation publication-type="journal" publication-format="print">
               <person-group person-group-type="author">
                  <name>
                     <surname>Köse</surname>
                     <given-names>T</given-names>
                  </name>
               </person-group>
               <year>2012</year>
               <article-title>Ideological or religious? Contending visions on the future of Alevi
                  identity</article-title>
               <source>Identities</source>
               <volume>19</volume>
               <issue>5</issue>
               <fpage>576</fpage>
               <lpage>596</lpage>
            </element-citation>
         </ref>
         <ref id="LS2008">
            <!--Langer, R., & Simon, U. (2008). The dynamics of orthodoxy and heterodoxy. Dealing with divergence in Muslim discourses and Islamic studies. <italic>Die Welt Des Islams, 48</italic>(3/4) 273–288. Retrieved from <uri>http://www.jstor.org/stable/27798270</uri>.-->
            <element-citation publication-type="journal" publication-format="web">
               <person-group person-group-type="author">
                  <name>
                     <surname>Langer</surname>
                     <given-names>R</given-names>
                  </name>
                  <name>
                     <surname>Simon</surname>
                     <given-names>U</given-names>
                  </name>
               </person-group>
               <year>2008</year>
               <article-title>The dynamics of orthodoxy and heterodoxy. Dealing with divergence in
                  Muslim discourses and Islamic studies</article-title>
               <source>Die Welt Des Islams</source>
               <volume>48</volume>
               <issue>3/4</issue>
               <fpage>273</fpage>
               <lpage>288</lpage>
               <uri>http://www.jstor.org/stable/27798270</uri>
            </element-citation>
         </ref>
         <ref id="L2017">
            <!--Lord, C. (2017). Between Islam and the nation; Nation-building, the ulama and Alevi identity in Turkey. <italic>Nations and Nationalism</italic>, 23, 48–67. <uri>https://doi.org/10.1111/nana.12238</uri>-->
            <element-citation publication-type="journal" publication-format="web">
               <person-group person-group-type="author">
                  <name>
                     <surname>Lord</surname>
                     <given-names>C</given-names>
                  </name>
               </person-group>
               <year>2017</year>
               <article-title>Between Islam and the nation; Nation-building, the ulama and Alevi
                  identity in Turkey</article-title>
               <source>Nations and Nationalism</source>
               <volume>23</volume>
               <fpage>48</fpage>
               <lpage>67</lpage>
               <uri>https://doi.org/10.1111/nana.12238</uri>
            </element-citation>
         </ref>
         <ref id="Ö2015">
            <!--Özkul, D. (2015). Alevi “openings” and politicization of the “Alevi issue” during the AKP rule. <italic>Turkish Studies, 16</italic>(1), 80–96. <uri>https://doi.org/10.1080/14683849.2015.1022722</uri>-->
            <element-citation publication-type="journal" publication-format="web">
               <person-group person-group-type="author">
                  <name>
                     <surname>Özkul</surname>
                     <given-names>D</given-names>
                  </name>
               </person-group>
               <year>2015</year>
               <article-title>Alevi “openings” and politicization of the “Alevi issue” during the
                  AKP rule</article-title>
               <source>Turkish Studies</source>
               <volume>16</volume>
               <issue>1</issue>
               <fpage>80</fpage>
               <lpage>96</lpage>
               <uri>https://doi.org/10.1080/14683849.2015.1022722</uri>
            </element-citation>
         </ref>
         <ref id="P2016">
            <!--Pinkert, M. T. (2016). <italic>A voice of their own: Music and social cohesion in Turkish Alevi life</italic> (Doctoral dissertation). University of Maryland.-->
            <element-citation publication-type="book" publication-format="print">
               <person-group person-group-type="author">
                  <name>
                     <surname>Pinkert</surname>
                     <given-names>M T</given-names>
                  </name>
               </person-group>
               <year>2016</year>
               <source>A voice of their own: Music and social cohesion in Turkish Alevi
                  life</source>
               <comment>Doctoral dissertation</comment>
               <publisher-name>University of Maryland</publisher-name>
            </element-citation>
         </ref>
         <ref id="R2016">
            <!--Ross, A. (2016). Minorities and migrant identities in contemporary Europe. In T. Issa (Ed.), <italic>Alevis in Europe: Voices of migration, culture and identity</italic> (pp. 253º267). Abingdon, Oxon, England: Routledge.-->
            <element-citation publication-type="book-chapter" publication-format="print">
               <person-group person-group-type="author">
                  <name>
                     <surname>Ross</surname>
                     <given-names>A</given-names>
                  </name>
               </person-group>
               <year>2016</year>
               <chapter-title>Minorities and migrant identities in contemporary
                  Europe</chapter-title>
               <person-group person-group-type="editor">
                  <name>
                     <surname>Issa</surname>
                     <given-names>T</given-names>
                  </name>
               </person-group>
               <source>Alevis in Europe: Voices of migration, culture and identity</source>
               <fpage>253</fpage>
               <lpage>267</lpage>
               <publisher-loc>Abingdon, Oxon, England</publisher-loc>
               <publisher-name>Routledge</publisher-name>
            </element-citation>
         </ref>
         <ref id="S2014">
            <!--Sels, L. (2014). <italic>Türkü and Halay between Ghent and Turkey: An ethnographic study of Turkish folk music in a transnational context </italic>(Doctoral dissertation). Ghent University. Faculty of Arts and Philosophy, Ghent, Belgium.-->
            <element-citation publication-type="book" publication-format="print">
               <person-group person-group-type="author">
                  <name>
                     <surname>Sels</surname>
                     <given-names>L</given-names>
                  </name>
               </person-group>
               <year>2014</year>
               <source>Türkü and Halay between Ghent and Turkey: An ethnographic study of Turkish
                  folk music in a transnational context</source>
               <comment>Doctoral dissertation</comment>
               <publisher-name>Ghent University. Faculty of Arts and Philosophy</publisher-name>
            </element-citation>
         </ref>
         <ref id="Ş2016">
            <!--Şentürk, B. (2016). Urbanisation, socialist movements and the emergence of Alevi identity in the 1970s. In T. Issa (Ed.), <italic>Alevis in Europe: Voices of Migration, Culture and Identity</italic> (pp. 120–135). Abingdon, Oxon, England: Routledge.-->
            <element-citation publication-type="book-chapter" publication-format="print">
               <person-group person-group-type="author">
                  <name>
                     <surname>Şentürk</surname>
                     <given-names>B</given-names>
                  </name>
               </person-group>
               <year>2016</year>
               <chapter-title>Urbanisation, socialist movements and the emergence of Alevi identity
                  in the 1970s</chapter-title>
               <person-group person-group-type="editor">
                  <name>
                     <surname>Issa</surname>
                     <given-names>T</given-names>
                  </name>
               </person-group>
               <source>Alevis in Europe: Voices of Migration, Culture and Identity</source>
               <fpage>120</fpage>
               <lpage>135</lpage>
               <publisher-loc>Oxon, England</publisher-loc>
               <publisher-name>Routledge</publisher-name>
            </element-citation>
         </ref>
         <ref id="S2012">
            <!--Schielke, S. (2012). Being a nonbeliever in a time of Islamic revival: Trajectories of doubt and certainty in contemporary Egypt. <italic>International Journal of Middle East Studies,44</italic>(2), 301–320. <uri>https://doi.org/10.1017/S0020743812000062</uri>-->
            <element-citation publication-type="journal" publication-format="web">
               <person-group person-group-type="author">
                  <name>
                     <surname>Schielke</surname>
                     <given-names>S</given-names>
                  </name>
               </person-group>
               <year>2012</year>
               <article-title>Being a nonbeliever in a time of Islamic revival: Trajectories of
                  doubt and certainty in contemporary Egypt</article-title>
               <source>International Journal of Middle East Studies</source>
               <volume>44</volume>
               <issue>2</issue>
               <fpage>301</fpage>
               <lpage>320</lpage>
               <uri>https://doi.org/10.1017/S0020743812000062</uri>
            </element-citation>
         </ref>
         <ref id="S2004">
            <!--Sökefeld, Martin (2004). Religion or culture? Concepts of identity in the Alevi diaspora. In W. Kokot, K. Tölölyan, & C. Alfonso (Eds.) <italic>Diaspora, identity, and religion. New directions in theory and research. Routledge research in transnationalism</italic>, (Vol. 14, pp. 133–155). London, England: Routledge..-->
            <element-citation publication-type="book-chapter" publication-format="print">
               <person-group person-group-type="author">
                  <name>
                     <surname>Sökefeld</surname>
                     <given-names>M</given-names>
                  </name>
               </person-group>
               <year>2004</year>
               <chapter-title>Religion or culture? Concepts of identity in the Alevi
                  diaspora</chapter-title>
               <person-group person-group-type="editor">
                  <name>
                     <surname>Kokot</surname>
                     <given-names>W</given-names>
                  </name>
                  <name>
                     <surname>Tölölyan</surname>
                     <given-names>K</given-names>
                  </name>
                  <name>
                     <surname>Alfonso</surname>
                     <given-names>C</given-names>
                  </name>
               </person-group>
               <source>Diaspora, identity, and religion. New directions in theory and research.
                  Routledge research in transnationalism</source>
               <fpage>133</fpage>
               <lpage>155</lpage>
               <publisher-loc>London, England</publisher-loc>
               <publisher-name>Routledge</publisher-name>
            </element-citation>
         </ref>
         <ref id="T2015">
            <!--Taş, H. (2015). Can the Alevis speak? The politics of representation in early writings on Alevism. <italic>Islam and Christian–Muslim Relations, 26</italic>(3), 325–338. <uri>https://doi.org/10.1080/09596410.2015.1045177</uri>-->
            <element-citation publication-type="journal" publication-format="web">
               <person-group person-group-type="author">
                  <name>
                     <surname>Taş</surname>
                     <given-names>H</given-names>
                  </name>
               </person-group>
               <year>2015</year>
               <article-title>Can the Alevis speak? The politics of representation in early writings
                  on Alevism</article-title>
               <source>Islam and Christian–Muslim Relations</source>
               <volume>26</volume>
               <issue>3</issue>
               <fpage>325</fpage>
               <lpage>338</lpage>
               <uri>https://doi.org/10.1080/09596410.2015.1045177</uri>
            </element-citation>
         </ref>
         <ref id="ANM2010">
            <!--Turkey: Sunni-alevis relationship remains contentious in turkey. (2010, May 20). <italic>Asia News Monitor </italic>Retrieved from <uri>http://search.proquest.com/docview/1027450734?accountid=17215</uri>-->
            <mixed-citation publication-type="journal" publication-format="web">Turkey: Sunni-alevis
               relationship remains contentious in turkey. (2010, May 20). <italic>Asia News Monitor.
               </italic>Retrieved from
                  <uri>http://search.proquest.com/docview/1027450734?accountid=17215</uri>
            </mixed-citation>
         </ref>
         <ref id="YV2011">
            <!--Yildiz, A., & Verkuyten, M. (2011). Inclusive victimhood: Social identity and the politicization of collective trauma among Turkey's Alevis in Western Europe. <italic>Peace and Conflict: Journal of Peace Psychology,17</italic>(3), 243–269. <uri>https://doi.org/10.1080/10781919.2011.587175</uri>-->
            <element-citation publication-type="journal" publication-format="web">
               <person-group person-group-type="author">
                  <name>
                     <surname>Yildiz</surname>
                     <given-names>A</given-names>
                  </name>
                  <name>
                     <surname>Verkuyten</surname>
                     <given-names>M</given-names>
                  </name>
               </person-group>
               <year>2011</year>
               <article-title>Inclusive victimhood: Social identity and the politicization of
                  collective trauma among Turkey's Alevis in Western Europe</article-title>
               <source>Peace and Conflict: Journal of Peace Psychology</source>
               <volume>17</volume>
               <issue>3</issue>
               <fpage>243</fpage>
               <lpage>269</lpage>
               <uri>https://doi.org/10.1080/10781919.2011.587175</uri>
            </element-citation>
         </ref>
         <ref id="ZS1997">
            <!--Zarinebaf-Shahr, F. (1997). Qizilbash heresy and rebellion in Ottoman Anatolia during the sixteenth century. <italic>Anatolia Moderna, 7</italic>, 1–15.-->
            <element-citation publication-type="journal" publication-format="print">
               <person-group person-group-type="author">
                  <name>
                     <surname>Zarinebaf-Shahr</surname>
                     <given-names>F</given-names>
                  </name>
               </person-group>
               <year>1997</year>
               <article-title>Qizilbash heresy and rebellion in Ottoman Anatolia during the
                  sixteenth century</article-title>
               <source>Anatolia Moderna</source>
               <volume>7</volume>
               <fpage>1</fpage>
               <lpage>15</lpage>
            </element-citation>
         </ref>
      </ref-list>
   </back>
</article>
